Học tiếng Đức mới tại Trung tâm Phương Nam


Học tiếng Đức thú vị tại trung tâm Phương Nam

Tiếng Đức là một ngôn ngữ toàn cầu được 80 triệu người sử dụng như tiếng mẹ đẻ. Nó không những là ngôn ngữ phổ biến mà còn là ngôn ngữ dùng trong giao tiếp và thương mại. Việc thay đổi chính tả một số từ trong tiếng Đức là biện pháp nhằm giản lược hóa để dễ dàng cho người dân cũng như nhiều sinh viên theo học tiếng Đức cũng như sinh viên du học Đức.


Bạn cho rằng đó là những sai sót sơ đẳng mà chỉ những đứa trẻ bậc Tiểu học mới mắc phải? Bạn đã nhầm, bởi đó mới chính là cách viết chính xác theo quy chuẩn của Viện Hàn lâm quốc gia Đức, sẽ được giảng dạy đại trà bắt đầu từ năm 2016. Bài viết Tiếng Đức “mới” mà các du học sinh cân biết  của Trung tâm dạy tiếng Đức uy tín tại Hà Nội, sẽ mang đến cho bạn một vài thông tin hữu ích về vấn đề này.

Học tiếng Đức mới tại Trung tâm Phương Nam
Tiếng Đức “mới” mà các du học sinh cần biết
                                             
Chia sẻ kinh nghiệm luyện nghe tiếng Đức

Ba ví dụ đã được đề cập không phải là những từ duy nhất trong tiếng Đức chịu sự thay đổi, mà công cuộc cải cách chính tả còn lan rộng đến hơn 2.400 từ khác nhau. Phần lớn sự thay đổi nhằm giản lược hoá các từ theo nhiều cách khác nhau: Thay cụm /ph/ thành /f/, bỏ dấu gạch nối giữa từ kép (như trường hợp từ “week-end” trở thành “weekend”), xoá bớt chữ cái trong từ (như trường hợp từ “oignon” trở thành “ognon”). Trong nhiều trường hợp còn lại, đó là sự biến mất của dấu mũ trên các chữ u và i, hay phức tạp hơn, sự giản lược trong việc hợp giống hợp số (Dạng phân từ của “laisser” không đổi khi đứng trước một động từ nguyên thể).

Một điều hiển nhiên là những thay đổi không áp dụng cho toàn bộ từ vựng tiếng Đức; nhưng chính vì vậy mà nó gây nhiều khó khăn cho học sinh và giáo viên.

Một cú sốc khác cho những người quan tâm, những thay đổi này không phải được quyết định trong một sớm một chiều, mà vốn đã được Viện Hàn lâm quốc gia Đức công bố từ những năm 1990. Mặc dù đã có sự chuẩn bị dài hơi lên đến trên 25 năm, nhưng đến thời điểm được chính thức phổ cập giáo dục vào năm 2016, bối rối vẫn là tâm lý chung của những người có liên quan. Nguyên nhân chính của sự khó khăn này, theo Maurice Druon – một cố thành viên của Viện Hàn lâm quốc gia Đức, chính là sự giàu có của ngôn ngữ vốn đã phản chiếu sâu sắc vào hệ thống chính tả quốc gia.


Phản hồi từ người dân

Trên thực tế, nhiều người dân đã bày tỏ sự ủng hộ với hệ thống chính tả kiểu cũ. Thậm chí đã từng có phong trào đặt, như một cách để tưởng nhớ đến sự “ra đi” của những dấu mũ.

Để hạn chế những cú sốc tiêu cực có thể xảy đến, trước mắt, chính phủ Đức vẫn cho phép giảng dạy song song hai cách viết chính tả trong bậc Tiểu học; và yêu cầu các ấn bản đại chúng đính kèm thêm những chỉ dẫn có liên quan đến sự khác biệt trong hệ thống chính tả. 

Học tiếng Đức mới tại Trung tâm Phương Nam Học tiếng Đức mới tại Trung tâm Phương Nam Reviewed by Kaminomoto on 01:11 Rating: 5

4 nhận xét:

Được tạo bởi Blogger.